宙斯突然改变了主意。你们听着,第二天清晨,他对前来圣山开会的诸神和女神们说,今天有谁胆敢帮助特洛伊人或者希腊人,我就把他扔入塔耳塔洛斯地狱,那深度如同天地间的距离。然后我再锁上地府的铁门,使他永远也回不了圣山。如果你们怀疑我是否有力量做到,那么你们可以试一试:用一根金链拴住天宫,然后一齐用力拉,看看是否能把我拉到地上。相反,我可以把你们连同大地、海洋全都拉上来,并将链条系在奥林匹斯圣山上,让大地永远吊在半空。
神衹们听到宙斯愤怒的话,吃了一惊。但宙斯却乘着他的雷霆金车,驶往爱达山去了,那里有他的圣林和祭坛。他坐在高高的山顶上,威严地俯视下方的特洛伊城和希腊人的营地。他看到双方士兵正在忙碌,准备战斗。特洛伊人数量不如对方多,可是他们也在踊跃备战,他们明白这一仗关系着他们父母妻儿的安危。不久,城门大开,他们的军队呐喊着冲了出来。早晨,双方杀得难解难分,互有伤亡,但还是不分胜负。到了中午,太阳当空时,宙斯将两个死亡的筹码放在黄金的天秤的两端,在空中称,希腊人的这一边朝下倾斜,而特洛伊人的一边却高高地向天空举起。
宙斯立即用一道闪电落在希腊人的军队中间,宣告他们命运的改变。这个凶兆威慑着希腊人,英雄们都感到沮丧。伊多墨纽斯,阿伽门农,甚至连两位埃阿斯都坚持不住了。只有年迈的涅斯托耳仍在前线。帕里斯一箭射中他的马,这匹马惊恐地直立起来,然后倒在地上打滚。涅斯托耳挥舞宝剑正想割断第二匹马的缆绳时,赫克托耳驾着战车朝他猛扑过来。如果不是狄俄墨得斯及时赶来,这位高贵的老人必定会有生命危险。狄俄墨得斯大声劝阻奥德修斯不要逃跑,但劝阻不了他。于是他来到涅斯托耳的马前,将涅斯托耳的马交给斯忒涅罗斯和欧律墨冬,然后把老人抱上了自己的战车,朝赫克托耳驶去。他向对方投去他的矛,虽没有打中赫克托耳,却刺穿了御者厄尼俄泼乌斯的胸膛。眼看着朋友死在自己身旁,赫克托耳十分悲痛。他让他躺下,唤来另一个御者,又朝狄俄墨得斯冲了过来。
宙斯知道,赫克托耳如果跟堤丢堤的小儿子较量,那一定会丧命。他一死,战局就会发生变化,希腊人就会在当天攻破特洛伊。宙斯不愿意这事发生,他随即朝狄俄墨得斯的车前扔去一道闪电。涅斯托耳吓得连缰绳都从手上滑掉,他大声喊道:狄俄墨得斯,快逃跑!你没看到宙斯不让你今天取得胜利吗?
你说得对,狄俄墨得斯回答说,可是,我只要想到赫克托耳将来在特洛伊人的大会上说:堤丢斯的儿子在我面前吓得逃回去了。心里就非常生气!
涅斯托耳不以为然,他说:不管赫克托耳如何嘲笑你,特洛伊的男男女女是不会相信的。你在战场上杀掉了他们无数的朋友和丈夫,他们能说你是懦夫吗?他一边说,一边掉转了马头。赫克托耳立即追了上来,他大声喊道:堤丢斯的儿子,希腊人在会议或宴席上都对你推崇备至,将来,他们会看不起你,把你看成一个胆小鬼!攻占特洛伊并把我们妇女用船运走的希腊英雄中一定没有你了!
听到这种尖刻的嘲笑,狄俄墨得斯犹豫着,思考再三,想掉转马头,和嘲笑自己的人较量,但宙斯也一连三次从爱达山上扔下炸雷。因此,他决定还是逃跑。赫克托耳在后面紧追不舍。
赫拉看到这一切,万分焦急,想说服希腊人的保护神波塞冬,援救希腊人,但没有成功,因为波塞冬不敢违抗兄长的意志。这时,希腊人兵败如山倒,纷纷逃回营地,上了战船。如果不是赫拉鼓励阿伽门农把惊慌失措的希腊人重新集合起来,赫克托耳一定会攻入营地,放火焚烧战船。阿伽门农走上奥德修斯的大船,它远远高出其它战船之上。阿伽门农披着闪闪发光的紫金战袍,站在甲板上,看着下面营房里的希腊人一片慌乱逃跑的景象大声喊道:可耻啊!你们的勇气到哪儿去了?我们居然输给了一个人,赫克托耳一个人就把我们打退了。他马上会焚烧我们的战船,啊。宙斯啊,别让特洛伊人在这里征服我吧!别让我遭万人唾骂,成为千古罪人吧!说到这里,阿伽门农声泪俱下。万神之父怜悯他,从天上给希腊人显示了吉兆,这是一头雄鹰翱翔在天空中,爪下抓着一只幼鹿,将它扔在宙斯的神坛前。